No exact translation found for محل لعب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic محل لعب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est de l'essence ?
    هل يبيعون الوقود في محلات اللعب؟
  • A côté il y avait une ferme qui avait cette vielle fausse septique abandonnée avec laquelle les enfants avec l'habitude de jouer.
    بجوارها كانت هناك مزرعة تحتوي على خزان صرف صحي بهذا القدم .حيث اعتاد الأطفال المحليون اللعب
  • Tu peux passer prendre un circuit Hot Wheels au magasin?
    أيمكنك الذهاب إلى محل كمارت واقتناء لعبة انفجار سيارات ومضمار تحطيم؟
  • En cas de détournement d'un enfant en vue de l'inciter à la prostitution (amende plus forte); En cas de non-dénonciation d'actes de prostitution (amende plus forte); Augmentation de l'amende et alourdissement de la peine privative de liberté frappant quiconque amène un enfant de moins de 18 ans dans un des lieux visés à l'article 282 du Code pénal (par exemple les lieux où sont pratiqués les jeux de hasard); Application d'une peine plus lourde pour l'infraction consistant à cacher un enfant en vue de faire en sorte qu'il ne puisse plus être reconnu ou en vue de lui substituer un autre enfant, lorsque l'auteur de l'infraction est un ascendant de l'enfant, une personne chargée de son éducation ou une personne ayant une autorité sur lui; Application d'une peine plus lourde en cas d'exploitation de l'enfant dans la débauche et la prostitution lorsque cette infraction est commise par une bande criminelle ou par l'emploi de la torture.
    - رفع الغرامة والعقوبة السالبة للحرية في حالة استدراج الأطفال دون 18 سنة للمحلات والأماكن المنصوص عليها في الفصل 282 من القانون الجنائي (محلات الرهان ولعب القمار).
  • Après avoir confirmé l'existence de cas isolés de protectionnisme de l'investissement, il a estimé que ce phénomène était dû, dans une certaine mesure, à un manque de compréhension des différences interculturelles de la part des investisseurs et des règles du jeu locales.
    وبعد تأكيد وجود حالات فردية من الحمائية في مجال الاستثمار، أعرب عن الرأي وأن هذه الظاهرة إنما يرجع سببها إلى حد ما إلى قلة فهم الفوارق بين الثقافات في صفوف المستثمرين وقواعد اللعبة المحلية.
  • Après avoir confirmé l'existence de cas isolés de protectionnisme de l'investissement, il a estimé que ce phénomène était dû, dans une certaine mesure, à un manque de compréhension des différences interculturelles de la part des investisseurs et des règles du jeu locales.
    وبعد تأكيد وجود حالات فردية من الحمائية في مجال الاستثمار، رأى أن هذه الظاهرة تعزى إلى حد ما إلى قلة فهم الفوارق بين الثقافات في صفوف المستثمرين وقواعد اللعبة المحلية.
  • Encourage les États touchés, les organismes compétents du système des Nations Unies, les pays donateurs, les institutions financières régionales et internationales et la société civile participant aux efforts de relèvement et de reconstruction à mettre en œuvre des stratégies participatives axées sur la collectivité et à en surveiller l'exécution, afin que les femmes puissent assumer un rôle actif, sur un pied d'égalité avec les hommes, à tous les stades et à tous les niveaux de la gestion des camps, de la planification du redressement et de la reconstruction;
    ”9 - تشجع الدول المتأثرة والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والبلدان المانحة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية ومؤسسات المجتمع المدني العاملة في جهود إعادة التأهيل والتعمير على تنفيذ ورصد نهج المشاركة القائمة على المجتمع المحلي حتى تستطيع المرأة لعب دور نشط على قدم المساواة مع الرجل في جميع مراحل ومستويات إدارة المخيمات وتخطيط الإنعاش والتعمير؛
  • Encourage les États touchés, les organismes compétents du système des Nations Unies, les pays donateurs, les institutions financières régionales et internationales et la société civile participant aux efforts de relèvement et de reconstruction à mettre en œuvre des stratégies participatives axées sur la collectivité et à en surveiller l'exécution, afin que les femmes puissent assumer un rôle actif, sur un pied d'égalité avec les hommes, à tous les stades et à tous les niveaux de la gestion des camps, de la planification du redressement et de la reconstruction;
    تشجع الدول المتأثرة والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والبلدان المانحة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية ومؤسسات المجتمع المدني العاملة في جهود إعادة التأهيل والتعمير على تنفيذ ورصد نهج المشاركة القائمة على المجتمع المحلي حتى تستطيع المرأة لعب دور نشط على قدم المساواة مع الرجل في جميع مراحل ومستويات إدارة المخيمات وتخطيط الإنعاش والتعمير؛